Alt-Minds Headquarter
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

Ecritures en Cyrilic

4 participants

Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty Ecritures en Cyrilic

Message  Guekko Mer 4 Juil - 10:25

Voici des textes en Cyrilic que j'ai essayé de traduire sur google translate:

Ecritures en Cyrilic Captur10

Ecritures en Cyrilic Captur10

Ecritures en Cyrilic Porte_11

Ecritures en Cyrilic Captur28


EDITE

Après traduction en Serbe on a trouvé que ce panneau appartient à la chambre 350 d'un hôtel Helvetia, qui est une chaine d'hôtel. Il existe un hôtel Helvetia à Belgrade mais pas à Donetsk. La chaine est implantée un peu de partout en Europe. Cependant l'hôtel ne posséde pas 350 chambres, tout comme les autres hôtels de Belgrade. Ceci dit 350 peut être un code genre 3éme étage chambre 50.

Ecritures en Cyrilic Captur10


EDITE 2
Le message suivant est en Serbe, d'après google translate on trouve une phrase du genre:

Ecritures en Cyrilic Captur23

Le milieu de la phrase est incohérent surment à cause de l'orthographe en Cyrillic qui n'est pas le bon, j'ai envoyer le message sur twitter pour avoir une trad mais rien pour le moment, on poursuit les recherches. Au mot par mot j'ai trouvé: Attentivement être seulement l' XXXXXX ouvrir XXXXXX et les conclusions.

Ecritures en Cyrilic Porte_10


Dernière édition par Guekko le Mer 4 Juil - 23:00, édité 2 fois
Guekko
Guekko
Détéctive
Détéctive

Messages : 97

http://altminds.totalsujet.com

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty Re: Ecritures en Cyrilic

Message  Guekko Mer 4 Juil - 22:19

Pour le post-it on a cherché toute la soirée avec ToOn et on a quasiment percé le message, en fait un des mot est coupé, la phrase prend un nouveau sens et ressemble à: Prend soins de verrouiller et déverrouiller. Avec un mot qui reste cependant illisible, c est le groupe de lettres au début de la troisième ligne. Le post-it aurait donc bien ça place à coté de la serrure que l'on voit sur ça gauche.

Pour la porte il y a écrit: centar is mikroelektronske tehnologije i monocristal

Et sur google on trouve un site: http://www.ihtm.bg.ac.rs/CMTM.html

Apres avoir traduit le texte, rien de bien intéressant.
Guekko
Guekko
Détéctive
Détéctive

Messages : 97

http://altminds.totalsujet.com

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty En savoir plus sur la PORTE ROUGE du trailer.

Message  ToOn Jeu 5 Juil - 17:08

Au contraire, je pense que le site internet trouvé (grâce au décryptage du texte sur la porte) a son importance.
En effet, en allant sur le lien dont Guekko parle ci-dessus, il est possible de voir quelques informations sur un laboratoire de recherche pour les étudiants à Belgrade. RAPPEL : Alt-Minds traite de la disparition d'étudiants chercheurs à l'université de Belgrade..

Coïncidence? ..

Ecritures en Cyrilic Nouvel10

ToOn
Enquêteur débutant
Enquêteur débutant

Messages : 33

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty Re: Ecritures en Cyrilic

Message  Panjim117 Ven 6 Juil - 16:18

nanosys.ihtm.bg.ac.rs/
Site a aller voir! C'était dans l'annonce des chercheurs disparus de l'image précedente.
Quelqu'un veut essayer d'appeler?

Panjim117
Préposé au café
Préposé au café

Messages : 19

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty MAJ traduction post-it

Message  ToOn Ven 6 Juil - 19:59

Deux versions qui différents peu l'une de l'autre en Serbe, mais qui pourtant change du tout au tout en Français..

Ecritures en Cyrilic Maj_te10

ToOn
Enquêteur débutant
Enquêteur débutant

Messages : 33

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty Re: Ecritures en Cyrilic

Message  JohnConnor Sam 7 Juil - 17:49

ToOn a écrit:Deux versions qui différents peu l'une de l'autre en Serbe, mais qui pourtant change du tout au tout en Français..

Ecritures en Cyrilic Maj_te10

Comment faites vous pour traduire le cyrillique serbe ?
JohnConnor
JohnConnor
Fils caché de Colombo et Derrick
Fils caché de Colombo et Derrick

Messages : 131
Age : 44
Localisation : Rouen

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty Re: Ecritures en Cyrilic

Message  Guekko Sam 7 Juil - 17:57

Il faut utiliser le clavier virtuel de google translate Wink
Guekko
Guekko
Détéctive
Détéctive

Messages : 97

http://altminds.totalsujet.com

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty Re: Ecritures en Cyrilic

Message  JohnConnor Sam 7 Juil - 18:01

Guekko a écrit:Il faut utiliser le clavier virtuel de google translate Wink

cool merci
JohnConnor
JohnConnor
Fils caché de Colombo et Derrick
Fils caché de Colombo et Derrick

Messages : 131
Age : 44
Localisation : Rouen

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty Re: Ecritures en Cyrilic

Message  Guekko Dim 8 Juil - 20:31

Bon après traduction par une "russophone", le message qui est bien écrit en Serbe aurait un sens du genre: "y a quelque chose qui doit être fait une fois et soigneusement pour ouvrir et fermer"
Ardalie nous confirme que c'est le sens global de la phrase.
On remercie ***** Mthd pour cette traduction Wink
Guekko
Guekko
Détéctive
Détéctive

Messages : 97

http://altminds.totalsujet.com

Revenir en haut Aller en bas

Ecritures en Cyrilic Empty Re: Ecritures en Cyrilic

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum